
Michael Jackson – The way you make me feel
The Way You Make Me Feel
¡Hee! ¡Hee!Heehee, oh!
¡Oh!Go on, girl!
¡Vamos, chica!Aow!
¡Aauh!Heh!
Ey, chica bonita de tacones altosHey, pretty baby with the high heels on
Me das una fiebre como la que no había conocido jamásYou give me fever like I’ve never, ever known
Eres un producto de la hermosuraYou’re just a product of loveliness
Me gusta el ritmo con el que caminas, tu forma de hablar, tu vestidoI like the groove of your walk, your talk, your dress
Siento tu fiebre desde millas de distanciaI feel your fever from miles around
Te recogeré en mi coche y seguiremos por la ciudadI’ll pick you up in my car and we’ll paint the town
Solo bésame, cariño, y dime dos vecesJust kiss me baby and tell me twice
Que tú eres la ideal para míThat you’re the one for me
La forma como me haces sentirThe way you make me feel
(La forma como me haces sentir)(The way you make me feel)
De verdad me excitasYou really turn me on
(De verdad me excitas)(You really turn me on)
Me haces perder el rumboYou knock me off of my feet
(Me haces perder el rumbo)(You knock me off of my feet)
Mis días solitarios se acabaronMy lonely days are gone
(Mis días solitarios se acabaron)(My lonely days are gone)
Uh, uhUh, uh
Me gusta la sensación que me transmitesI like the feelin’ you’re givin’ me
Solo abrázame, cariño, ya me siento en éxtasisJust hold me, baby, and I’m in ecstasy
Oh, estaré trabajando de nueve a cincoOh, I’ll be workin’ from 9 to 5
Para comprarte cosas, para mantenerte a mi ladoTo buy you things, to keep you by my side
Nunca me sentí tan enamorado antesI’ve never felt so in love before
Solo prométeme, cariño, que me querrás por siempreJust promise, baby, you’ll love me forever more
Juro que te mantendré satisfechaI swear I’m keepin’ you satisfied
Porque tú eres la ideal para mí‘Cause you’re the one for me
La forma como me haces sentirThe way you make me feel
(La forma como me haces sentir)(The way you make me feel)
De verdad me excitasYou really turn me on
(De verdad me excitas)(You really turn me on)
Me haces perder el rumbo, cariñoYou knock me off of my feet now, baby
(Me haces perder el rumbo)(You knock me off of my feet)
Mis días solitarios se acabaronMy lonely days are gone
(Mis días solitarios se acabaron)(My lonely days are gone)
¡Vamos, chica!Go on, girl!
¡Vamos!Go on!
¡Hee! ¡Hee!Heehee, aow!
¡Vamos, chica!Go on, girl!
¡Uooh!Wooh!
Nunca me sentí tan enamorado antesI’ve never felt so in love before
Solo prométeme, cariño, que me querrás por siempreJust promise baby, you’ll love me forever more
Juro que te mantendré satisfechaI swear I’m keepin’ you satisfied
Porque tú eres la ideal para mí‘Cause you’re the one for me
La forma como me haces sentirThe way you make me feel
(La forma como me haces sentir)(The way you make me feel)
De verdad me excitasYou really turn me on
(De verdad me excitas)(You really turn me on)
Me haces perder el rumbo, cariñoYou knock me off of my feet now, babe
(Me haces perder el rumbo)(You knock me off of my feet)
Mis días solitarios se acabaronMy lonely days are gone
(Mis días solitarios se acabaron)(My lonely days are gone)
La forma como me haces sentirThe way you make me feel
(La forma como me haces sentir)(The way you make me feel)
De verdad me excitasYou really turn me on
(De verdad me excitas)(You really turn me on)
Me haces perder el rumbo, cariñoYou knock me off of my feet now, babe
(Me haces perder el rumbo)(You knock me off of my feet)
Mis días solitarios se acabaronMy lonely days are gone
(Mis días solitarios se acabaron)(My lonely days are gone)
No es asunto de nadie (la forma como me haces sentir)Ain’t nobody’s business (the way you make me feel)
No es asunto de nadieAin’t nobody’s business
No es asunto de nadieAin’t nobody’s business
No es asunto de nadie (de verdad me excitas)Ain’t nobody’s business (you really turn me on)
Salvo mío y de mi chicaBut mine and my baby
(Me haces perder el rumbo)(You knock me off of my feet)
(Mis días solitarios se acabaron)(My lonely days are gone)
Dámelo (la forma como me haces sentir)Give it to me (the way you make me feel)
Dame algo de tiempoGive me some time
Vamos, sé mi chica (de verdad me excitas)Come on, be my girl (you really turn me on)
Quiero que seas míaI wanna be with mine
No es asunto de nadie (me haces perder el rumbo)Ain’t nobody’s business (you knock me off of my feet)
No es asunto de nadieAin’t nobody’s business
Salvo mío y de mi chicaBut mine and my baby
(Mis días solitarios se acabaron)(My lonely days are gone)
¡Vamos, chica!Go on, girl!
¡Auh! ¡Hee! ¡Hee!Aow, heehee!
¡Vamos, chica!Go on!
(La forma como me haces sentir)(The way you make me feel)
(De verdad me excitas)(You really turn me on)
(Me haces perder el rumbo)(You knock me off of my feet)
(Mis días solitarios se acabaron)(My lonely days are gone)
Dámelo (la forma como me haces sentir)Give it to me (the way you make me feel)
Dame algo de tiempoGive me some time
Vamos, sé mi chicaCome on, be my girl
Quiero que seas mía (de verdad me excitas)I wanna be with mine (you really turn me on)
No es asunto de nadie (me haces perder el rumbo)Ain’t nobody’s business (you knock me off of my feet)
No es asunto de nadieAin’t nobody’s business
Salvo mío y de mi chicaBut mine and my baby
(Mis días solitarios se acabaron)(My lonely days are gone)
¡Vamos, chica!Go on, girl!
DámeloGive it to me
Dame algo de tiempoGive me some time
(La forma como me haces sentir)(The way you make me feel)